Spraakverwarring: het Russisch

In het voetbal kom je soms namen tegen waarvan je een tongblessure oploopt als je ze ook maar probeert uit te spreken. Of je denkt een naam onder de knie te hebben, maar je blijkt iemand al jaren in zijn taal voor manke neusbeer te hebben uitgemaakt. Voor de dappersten onder ons die een uitspraakpoging willen wagen is er deze rubriek.

Vandaag: het Russisch

Na de veelbesproken Olympische Winterspelen van 2014 in Sochi, keert de sportwereld in 2018 weer terug in het grootste land van de wereld voor het WK voetbal. Vanaf komende zomer zal alle aandacht gericht zijn op deRoad to Russia. Omdat ik wat spraakverwarringsproblemen voorzie neem ik hieronder alvast een voorschot. Lees verder “Spraakverwarring: het Russisch”

Spraakverwarring: de Portugese o

In het voetbal kom je soms namen tegen waarvan je een tongblessure oploopt als je ze ook maar probeert uit te spreken. Of je denkt een naam onder de knie te hebben, maar je blijkt iemand al jaren in zijn taal voor manke neusbeer te hebben uitgemaakt. Voor de dappersten onder ons die een uitspraakpoging willen wagen is er deze rubriek. Vandaag: De Portugese o … Lees verder Spraakverwarring: de Portugese o

Spraakverwarring: IJslandse namen

IJslandIn het voetbal kom je soms namen tegen waarvan je een tongblessure oploopt als je ze ook maar probeert uit te spreken. Of je denkt een naam onder de knie te hebben, maar je blijkt iemand al jaren in zijn taal voor manke neusbeer te hebben uitgemaakt. Voor de dappersten onder ons die een uitspraakpoging willen wagen is er deze rubriek.

Vandaag: IJslandse namen

IJsland is een erg geïsoleerd land. De inwoners stammen af van gepensioneerde Vikingen en ook de taal heeft het het afgelopen millennium rustig aan gedaan. Er was simpelweg geen andere taal in de buurt die Lees verder “Spraakverwarring: IJslandse namen”

Spraakverwarring: de letter c

In het voetbal kom je soms namen tegen waarvan je een tongblessure oploopt als je ze ook maar probeert uit te spreken. Of je denkt een naam onder de knie te hebben, maar je blijkt iemand al jaren in zijn taal voor manke neusbeer te hebben uitgemaakt. Voor de dappersten onder ons die een uitspraakpoging willen wagen is er deze rubriek.

Vandaag: de letter c.

De c is een moeilijke letter. Niet om te schrijven – het is immers slechts een o met een hap eruit – maar om uit te spreken. En dan niet in het Nederlands, maar wel in vreemde exotische talen.  Met name als er accenten op of onder staan. In de Eredivisie zorgt de c dit seizoen weer voor veel uitspraakverwarring. Wat volgt is een voorzichtige poging die verwarring weg te nemen. Lees verder “Spraakverwarring: de letter c”